Riprendo un nuovo pezzo proposto sul Manuale del posizionamento sui motori di ricerca.
Nell'articolo si parla dell'importanza di verificare e pianificare una campagna di posizionamento sui motori di ricerca in una lingua straniera, ad esempio l'inglese.
Si evidenziano alcuni aspetti che spesso possono essere trascurati dall'inesperienza in un tipo di posizionamento che si differenzia molto da quello effettuato sui soli motori di ricerca in Italiano.
Per un buon posizionamento sui motori di ricerca in lingua è importante la localizzazione, la traduzione nelle diverse lingue in cui l'azienda vuole proporre nuovi prodotti e quindi acquisire nuovi clienti.
In questo caso, per esempio, le tecniche utilizzate per il posizionamento in lingua inglese sono fondamentali, se si fa la traduzione del un sito Internet sperando che qualche madrelingua ci capiti da una ricerca, si è molto lontani dalla realtà.
Non tutti sanno che Google, ma ormai un pò tutti i motori di ricerca, fanno grande differenza rispetto alla lingua utilizzata.
Si potrebbe pensare che una volta visualizzati i risultati su google.com io abbia un idea di quello che si vede nel mondo, se voglio filtrare i miei risultati in italiano vado su google.it se voglio i risultati mondiali vado google.com.
Non è per niente così i risultati che il motore restituisce sono fortemente caratterizzati dalla lingua che viene usata: nelle pagine web realizzate, nella specifica dei meta utilizzati, dalla localizzazione del server di Hosting, dalla localizzazione del server da cui è partita la ricerca.
Logicamente è impesabile posizionare in inglese un sito scritto in Italiano. Preoccupatevi di fare una buona traduzione, affidatevi ad un madrelingua, è l'unico che può tradurre e "giocare" con le vostre Keywords dandogli un senso per il mercato che volete affrontare.
Spesso sarete costretti ad utilizzare parole chiave diverse da quelle utilizzate in Italiano.
Una buona traduzione non è sufficente se confondete il motore di ricerca con contenuti ambigui. Frequentemente si trovano siti in lingua inglese con Tag e Metatag, (titoli, meta e attributi) in Italiano. Il motore di ricerca non può far altro che constatare che non siete nato per quel mercato specifico.
Fate attenzione hai tag del vostro sito utilizzate sempre un tag specifico come:
meta http-equiv="Content-Language" Content="EN"
Dov'è posizionato il vostro sito, su un server Italiano? e allora perchè parla inglese?.
Se volete un posizionamento sui motori di ricerca americani, comprate un hosting Americano.
Meglio registrare un dominio e sviluppare il sito interamente in inglese anziché giocare con le bandierine.
Quando verificate i risultati del vostro posizionamento in lingua inglese, non è sufficiente che utiliziate google.com. I risultati cambiano notevolmte se specificate nelle preferenze del vostro motore di ricerca la lingua con cui state tentando il posizionamento.
Se cercate "accommodation in Rome" su google.it avrete dei risultati, se cercate su google.com ne avrete altri, se cercate la stessa frase specificando come lingua preferita una diversa dall'Italiano i risultati saranno ancora diversi.
Tutto questo sta semplicemente a significare che i motori di ricerca danno grossa rilevanza alla localizzazione del vostro sito.